Wikia The Walking Dead tiếng Việt
Register
Advertisement
Another Day In The Diamond
Phần 4, Tập 2
FTWD 402 RF 1120 0040-RT
Ngày phát sóng 22/4/2018
Kịch bản Andrew Chambliss
Ian Goldberg
Đạo diễn Michael Satrazemis
Lượng người xem 3.07 triệu (Mỹ)
Sơ đồ phim
← Tập trước đó
Phần 4, Tập 1
Tập tiếp theo →
Phần 4, Tập 3
Dàn diễn viên
Diễn viên chính
Kim Dickens vai Madison Clark
Frank Dillane vai Nicholas Clark
Alycia Debnam-Carey vai Alicia Clark
Maggie Grace vai Althea Szewczek-Przygocki
Colman Domingo vai Victor Strand
Danay Garcia vai Luciana Galvez
Garret Dillahunt vai John Dorie
Jenna Elfman vai June
Lennie James vai Morgan Jones
Diễn viên định kỳ
Kevin Zegers vai Melvin
Sebastian Sozzi vai Cole
Evan Gamble vai Ennis
Rhoda Griffis vai Vivian
Ảnh trong tập

"Another Day In The Diamond" là tập thứ hai trong Phần 4 của series phim truyền hình Fear The Walking Dead. Tập phim được phát sóng trên kênh AMC của Mỹ vào ngày 22/4/2018.

Nội dung tập[]

Tập phim mở đầu ở một mốc thời gian trong quá khứ, cách các sự kiện trong tập trước đó khoảng vài tuần

Một buổi sáng sớm, Alicia, Strand, NickLuciana thức dậy bên trong Dell Diamond - một sân vận động bóng chày và cũng là ngôi nhà mới của họ. Sau khi thực hiện những sinh hoạt thường ngày, họ bắt tay vào làm các công việc riêng. Ngoài những thành viên cũ của nhóm, giờ đây, còn có rất nhiều những cư dân khác đang cùng sinh sống tại đây, tạo thành một cộng đồng những người sống sót bên trong sân vận động.

Madison đang làm quen với Charlie, một cô bé vừa được tìm thấy bên ngoài. Khi được hỏi về nơi mà cô bé đã ở trước khi được đưa về đây, Charlie chỉ tay về một hướng bên ngoài sân vận động.

Lát sau, qua loa phóng thanh, giọng của một cư dân Dell Diamond vang lên thông báo rằng hôm nay là đã chính thức tròn 1 năm kể từ khi cộng đồng bên trong sân vận động được thành lập.

Strand đi tới nhà ăn tập thể để dùng bữa cùng Nick, Alicia và Luciana. Cole - một cư dân nam đang để ý tới Strand cũng đi tới ngồi cùng họ.

Không thấy mẹ tới chỗ ăn sáng, Alicia đi tìm Madison thì thấy cô đang đóng những tấm ván gỗ để dựng nên một căn phòng nhỏ cho Charlie. Thấy con gái lo lắng vì mẹ chỉ ngủ được vài tiếng và bỏ qua bữa sáng, Madison đáp rằng mình vẫn hoàn toàn ổn và chừng đó chẳng là gì nếu so với hồi họ còn đang phải sinh tồn bên ngoài.

Lát sau, Nick tới làm vườn và bắt chuyện với Charlie. Cậu phát hiện ra dấu hiệu bất thường ở một cây củ cải. Khi được Charlie hỏi về lượng thực phẩm mà cộng đồng đang có, Nick đáp rằng khu vườn lương thực tại đây có thể cung cấp đủ thức ăn cho tất cả mọi người, đến mức họ gần như không còn cần phải ra ngoài kiếm đồ nữa.

Madison tới gặp vợ chồng Viv & Douglas để dặn họ ở lại trông coi sân vận động trong lúc cô cùng vài người khác đi tìm bố mẹ của Charlie. Douglas bày tỏ sự quan ngại khi biết họ sẽ di chuyển ra ngoài tầm liên lạc của bộ đàm, nhưng cuối cùng vẫn giao chìa khóa xe cho Madison.

Cole cũng muốn đi cùng nhóm của Madison, nhưng lại bị Strand bảo ở lại tiếp nhận ca gác trực. Nick dặn Luciana nhân tiện trong lúc ra ngoài tìm một ít sách về cho Charlie đọc. Sau đó, Madison cùng Alicia, Strand và Luciana rời khỏi.

Nhìn theo bóng Nick xa dần qua gương chiếu hậu, Luciana nói rằng đã đến lúc Nick nên ra ngoài thay vì cứ ở lại mãi bên trong sân vận động. Madison bảo rằng Luciana đã không ở đó lúc cô tìm thấy con trai. Sau nhiều khủng hoảng phải trải qua trong sự việcđập Gonzalez, Nick muốn duy trì cảm giác an toàn và sẽ cần thời gian để bình tĩnh trở lại. Nói xong, Madison quay sang trêu chọc Strand về việc được Cole để mắt tới.

Đúng lúc đó, Nick liên lạc qua bộ đàm để thông báo với họ rằng những cây củ cải trong vườn đang bị sâu mọt quấy phá. Trước khi nhóm Madison kịp trả lời, tín hiệu từ cậu đã bị cắt đứt do họ đã ra khỏi tầm liên lạc.

Lát sau, nhóm Madison đến được địa điểm mà Charlie đã chỉ, Bartlett - một thị trấn bỏ hoang. Họ chia thành hai nhóm nhỏ để đi thăm dò xung quanh. Strand & Luciana bước vào một cửa hàng và nhận thấy toàn bộ đồ đạc ở đây đều đã bị lấy sạch, thậm chí là cả những bóng đèn. Gần một vài thùng dầu mỏ lớn, Madison & Alicia phát hiện ra địa điểm có vẻ từng là một khu trại đã bị thiêu rụi. Họ nhìn thấy một lá cờ màu trắng, bên trên có sơn số "457" được treo trên cao gần đó. Quan sát kỹ, Madison nhìn thấy có một hộp thức ăn chỉ vừa mới được mở và hẹn Strand sẽ gặp lại sau vài phút nữa để tìm người này.

Vừa đi và vừa trò chuyện, Luciana cho rằng Madison sẽ không quay về cho đến khi tìm nghiên cứu kỹ khu vực này. Strand kể rằng anh có thể đã không còn sống đến ngày hôm nay nếu không nhờ vào tính quyết đoán của Madison. Cho đến tận bây giờ, Strand vẫn không hiểu được vì sao cô ấy lại cứu mình dù đã bị anh phản bội lúc ở đập nước.

Ở sân vận động, Nick đi đến chỗ Charlie và thấy cô bé đang táy máy chạm vào một chiếc bộ đàm. Cậu kể rằng nhóm của mẹ mình đang ra ngoài tìm bố mẹ cô bé. Khi được Charlie hỏi rằng vì sao lại không muốn ra ngoài, Nick đáp rằng cậu thích ở bên trong sân vận động hơn.

Tách ra khỏi Alicia và tiếp tục thăm dò tàn tích của khu trại, Madison bất ngờ bị một người phụ nữ chĩa súng vào đầu và yêu cầu giao nộp chìa khóa xe. Vẫn giữ vẻ điềm tĩnh, Madison nhấn ngón tay lên phím bấm của bộ đàm 3 lần để báo hiệu cho đồng đội rằng mình đang gặp rắc rối. Nhận được tín hiệu từ Madison, Strand và Luciana lập tức chạy đi tìm cô.

Madison cố thuyết phục người phụ nữ kia gia nhập cộng đồng của mình và bảo rằng cô ấy sẽ có một cuộc sống đầy đủ tại đấy. Cô cũng đồng thời kể rằng mình đang đi tìm phụ huynh của Charlie và hỏi thêm rằng liệu người kia có biết gì về việc xảy ra ở đây không. Với vẻ buồn bã, người phụ nữ đó đáp rằng mình không có con. Cô ấy cướp lấy chìa khóa từ Madison và bỏ chạy. Tuy nhiên, Alicia, Strand & Luciana đã tới kịp lúc và bao vây cô ấy. Bất chấp đề nghị rằng mình sẽ nhận được sự giúp đỡ từ nhóm Madison nếu giữ bình tĩnh, người này vẫn bỏ chạy lên trên nóc một thùng dầu. Khi cô ấy không may ngã qua một lỗ hổng vào bên trong, nơi đang chứa hàng tá xác sống ngập trong dầu, Madison nhập tức nhảy xuống theo để giúp đỡ.

Ở bên ngoài, Alicia, Strand và Luciana tìm cách mở nắp thùng dầu. Ngay khi cửa nắp bật ra, dầu cùng bầy xác sống bên trong đồng loạt tràn ra hết bên ngoài. Ba người họ nhanh chóng tiêu diệt hết chúng để cứu Madison cùng người phụ nữ kia.

Tối đến, Luciana tìm thấy một quyển truyện có tựa "Hoàng tử bé" ("The Little Prince") tại đây. Người phụ nữ kia tiết lộ rằng tên cô ấy là Naomi, và bản thân vốn từ nơi khác đến chứ chưa từng sống ở khu trại này. Cô ấy cũng không biết ai là người đã nhốt những xác sống vào bên trong các thùng dầu. Sau khi nghe thấy tiếng của nhiều xác sống khác xung quanh, cả nhóm quyết định lên đường trở về.

Ở nhà, Nick đang phải đốt bỏ hết những cây củ cải bị mọt phá hỏng. Chợt nghe thấy có tiếng nhạc bên ngoài, Nick bảo với Douglas và Viv rằng họ nên ra ngoài tìm hiểu xem âm thanh ấy tới từ đâu. Mặc cho vợ chồng họ nói rằng họ nên ở yên bên trong, Nick vẫn nhờ Charlie mở cổng cho mình ra ngoài.

Lái một chiếc xe ra ngoài một cách chậm rãi, chỉ vừa đi chưa được lâu, Nick đã lập tức có những hồi tưởng về sự việc xảy ra ở đập nước trước đây. Bầy xác sống bên ngoài nhanh chóng vây kín lấy xe cậu. Nick đạp chân ga để phóng ra khỏi chúng, nhưng cuối cùng đâm trực diện vào một cái cột. Bị thương nhẹ ở đầu và chảy máu, Nick loạng choạng ra khỏi xe. Cole hỗ trợ bằng cách bắn những xác sống xung quanh để cậu có thể quay trở vào. Đúng lúc đó, nhóm của Madison về tới và đưa Nick vào trong an toàn.

Vào trong, Madison báo với Charlie rằng cô đã không thể tìm ra tung tích nào của bố mẹ cô bé. Cô hỏi thêm rằng liệu Charlie có biết ai là kẻ đã hủy hoại khu trại không, nhưng cô bé chỉ im lặng.

Naomi đang giúp Nick vệ sinh vết thương trên đầu. Cô ấy tiết lộ rằng trước đại dịch, mình từng là một y tá. Xong việc, Naomi được Madison bảo đi tắm rửa sạch sẽ rồi quyết định xem có muốn ở lại đây hay không.

Đứng ở vị trí canh gác và quan sát Strand, Douglas và Cole đẩy chiếc xe của Nick trở về bên trong, Luciana chợt nhìn thấy điều gì đó bất thường. Cô dùng bộ đàm cảnh báo và bảo họ bỏ chiếc xe lại để chạy vào trong ngay lập tức. Ngay sau đó, hàng loạt đèn pha từ một đoàn xe bật sáng. Khi ba người kia đã vào trong an toàn, Alicia bảo tất cả mọi người chạy đi lấy vũ khí để đề phòng tình huống xấu xảy ra. Đoàn xe kia bắt đầu di chuyển lại gần sân vận động và dừng lại ở bãi để xe.

Từ một chiếc xe, một người đàn ông tên Ennis bước xuống, bật đài cassette lên để tạo âm thanh lớn và đạp xe đạp quanh bãi để xe. Hắn dụ hết tất cả những xác sống gần đó lên trên một chiếc xe tải khác và nhốt chúng bên trong. Sau đó, những đồng bọn còn lại của hắn cũng lộ diện, trong đó có kẻ cầm đầu - Mel. Hắn lấy một chiếc ghế ra để ngồi, trong khi Ennis dùng sơn xịt lên một miếng vải trắng số "12" và treo lên chiếc xe tải kia.

Một mình bước từ trong sân vận động ra, Madison lại gần Mel và hỏi xem liệu nhóm của hắn có phải là những kẻ đứng sau chuyện khu trại kia bị thiêu rụi. Mel phủ nhận trách nhiệm và nói rằng sự việc xảy ra là do những thùng dầu tự phát nổ. Nhóm của hắn chỉ đến sau đó để vơ vét những gì còn sót lại. Mel bất ngờ tiết lộ rằng hắn biết rõ vườn lương thực bên trong sân vận động đang bị tàn phá bởi sâu mọt. Trong lúc Madison còn đang không hiểu, Mel gọi Charlie chạy lại chỗ mình và tiết lộ rằng cô bé chính là gián điệp do hắn cài vào. Mel cho rằng cộng đồng của Madison nên rời khỏi, chọn một cuộc sống lang bạt như nhóm hắn và để lại cho chúng tất cả những gì họ có, thay vì cố bám trụ để rồi không sống sót qua nổi dịch sâu mọt này. Theo Mel, những nơi trú ngụ an toàn như thế này luôn có một quy luật tự nhiên và không thể tồn tại mãi mãi. Nhóm hắn chắc chắn sẽ cắm trại lại bên ngoài sân vận động để chờ đến ngày cộng đồng bên trong lụi tàn. Tuy nhiên, Madison mỉm cười từ chối và tuyên bố rằng nhóm của cô sẽ không đi đâu cả. Trước khi Madison quay vào trong, Mel cảnh báo rằng cô sẽ không thể biết trước chuyện gì rồi sẽ xảy đến.

Ngày hôm sau, Strand, Alicia và Cole đứng nhìn nhóm của Mel vẫn đang cắm trại và sinh hoạt trong bãi để xe. Thấy Madison vẫn đang đóng những ván gỗ để hoàn thiện nốt chỗ ở cho Naomi (vốn để dành cho Charlie), họ quyết định vào giúp một tay. Nick phát hiện ra dấu hiệu rằng đám sâu mọt đã sinh sôi vượt ngoài tầm kiểm soát và tàn phá hết những cây củ cải, đúng như những gì tên Mel cảnh báo.

Cầm theo quyển sách "The Little Prince", Luciana bước ra bên ngoài, lại gần chỗ của những kẻ kia và đặt nó xuống bên ngoài chiếc xe mà Charlie đang ngồi trong. Ngồi trên xe, cô bé nhìn xuống với vẻ buồn bã.

Quay trở lại thời điểm hiện tại

Vẫn ở trên đường, sau khi mai phục và khống chế được nhóm của Al, JohnMorgan, nhóm Alicia, Nick, Strand và Luciana bắt đầu lục soát đồ của họ. Luciana tìm thấy lá cờ có số "51" trên chiếc xe SWAT và nghi ngờ rằng họ cũng thuộc The Vultures - nhóm của tên Mel. Khi Al phủ nhận và nói rằng cô không có liên can gì, Alicia yêu cầu được dẫn đến địa điểm nơi họ đã tìm thấy lá cờ. Tất cả họ cùng vào xe và lên đường.

Các diễn viên phụ khác[]

Cái chết trong tập[]

  • Không có

Đánh giá[]

Tập phim nhận được phản hồi tốt từ giới phê bình, với 90% trong số 10 bài đánh giá được tổng hợp trên trang Rotten Tomatoes là theo hướng tích cực. Nhiều chuyên gia đều đánh giá cao sự tiến bộ trong chất lượng kịch bản, cách kể truyện độc đáo đan xen 2 dòng thời gian khác nhau cũng như việc reboot phim đã mở ra một hướng đi mới cho cốt truyện. Erik Kain từ tạp chí Forbes nhận xét: “Mới chỉ 2 tập nhưng đã đủ để tôi cảm thấy thích thú với mùa phim mới này. Tương tự như Phần 3, cách diễn giải nhân vật phản diện cũng như xác sống của series này khiến tôi thực sự hài lòng. Cuối cùng nó cũng có nhiều nhân vật khiến chúng ta quan tâm đến, trong khi với The Walking Dead có quá nửa dàn nhân vật hiện tại khiến tôi khó chịu. Thậm chí cả Madison ở đây cũng không còn gây ức chế như trước đây. NickAlicia ngày càng tuyệt vời. Strand cũng trở nên đáng tha thứ hơn sau khi làm một kẻ “tội đồ” trong Phần 3. Ngay cả những nhân vật mới xuất hiện trong tập này cũng khá thu hút. Chỉ qua 1 tập, tôi đã cảm thấy hứng thú với The Vultures nhiều hơn là The Saviors trong suốt 2 mùa của The Walking Dead mà chúng xuất hiện”. Một điểm trừ được chỉ ra là nhiều người cảm thấy lẽ ra đây mới nên là tập đầu của Phần 4, hoặc lẽ ra nó phải được phát sóng liền mạch cùng với tập trước đó trong cùng một đêm.

Bên lề[]

  • Nhân vật mới trong tập: Charlie, Cole, Douglas, Vivian, June, Ennis, Melvin.
    • Về sau, June được tiết lộ là tên thật của Laura/Naomi trong tập "No One's Gone".
  • Tập phim đánh dấu lần đầu xuất hiện của sân vận động Dell Diamond, địa điểm được nhóm nhân vật chính lập thành một cộng đồng người sống sốt và cũng là nơi ở chính của họ trong nửa đầu Phần 4.
    • Theo lời của Madison trong tập, số người sống bên trong sân vận động là 47 và tăng lên thành 48 cùng với sự gia nhập của Naomi ở cuối tập.
  • Tập phim đánh dấu lần xuất hiện đầu tiên của nhóm The Vultures, thế lực phản diện chính trong nửa đầu Phần 4. Tên của chúng có nghĩa là "kền kền" trong tiếng Việt, xuất phát từ đặc tính rình rập xung quanh, chờ người khác chết rồi mới vào tận hưởng "chiến lợi phẩm" như loài chim này.
  • Tên của tập – “Another Day In The Diamond” đến từ lời thông báo qua loa phát thanh chào buổi sáng bên trong sân vận động Dell Diamond rằng một ngày mới đã đến, đánh dấu tròn 365 ngày cộng đồng những người sống sót bên trong được thành lập.
  • Intro đầu tập phim cho thấy hình ảnh đoàn xe của The Vultures đang chạy trên đường.
  • Tập phim có cấu trúc khá độc đáo, với hầu hết diễn biến trong tập đều nằm trong các cảnh quá khứ và chỉ dành một vài phút cuối tập để kể tiếp sự việc ở hiện tại.
  • Thông qua tình tiết trong tập, có thể suy đoán Nick đang bị mắc hội chứng PTSD (Rối loạn căng thẳng sau chấn thương tâm lý) sau khi trải qua những sự kiện tại đập Gonzalez vào cuối Phần 3.
  • Con bù nhìn mà Nick dựng giữa khu vườn của sân vận động được tạo hình dựa theo một con thú có mai và được lấy cảm hứng từ chính sân vận động Diamond - dùng những lớp vỏ của mình để che chắn bản thân khỏi những loài "thú dữ" bên ngoài.
  • Khi Alicia hỏi Nick rằng liệu anh trai cô có thấy chán về việc cứ ở mãi bên trong mà không ra ngoài, cô đã đùa về điều này bằng việc rủ Nick lát nữa sẽ cùng "nhìn chằm chằm vào một bức tường". Nick cũng đáp lại một cách đùa cợt rằng anh sẽ mang theo jicama để ăn. "Jicama" chính là tên gọi của loại củ cải Mexico, loại cây bị mọt phá hoại trong tập.
  • Nơi mà nhóm của Madison đến để tìm bố mẹ Charlie là thành phố Bartlett, bang Texas, ngoài đời được coi như một "thị trấn ma" do từng là một khu thương nghiệp sầm uất nhưng hiện tại có nhiều tòa nhà đã bị bỏ hoang.
  • Trong cảnh mà Madison cùng Naomi chiến đấu với bầy xác sống trong thùng dầu mỏ, 2 diễn viên thủ vai họ đã phải đội tóc giả để tổ make-up dễ hóa trang và cũng giúp tóc họ đỡ bị vấy bẩn.
  • Khi Alicia xông vào trong thùng dầu để cứu Madison, cô thấy mẹ mình đang đứng bất động trong trạng thái không minh mẫn. Đây là phản ứng tự nhiên của cơ thể người khi ngửi mùi xăng dầu trong một không gian khép kín, các triệu chứng có thể kể đến như: đau đầu, chóng mặt, buồn nôn, choáng váng, cay mắt, mũi và cổ họng, v.v...
  • Bài hát được nghe thấy đầu và cuối tập là "Mama Tried" của Merle Haggard.
  • Khu vườn trong cộng đồng The Kingdom cũng từng bị sâu mọt tàn phá trong tập "Bury Me Here" (Phần 7) của The Walking Dead.
Phim truyền hình Fear The Walking Dead
Phần 1 Tập mở đầuSo Close, Yet So FarThe DogNot Fade AwayCobaltThe Good Man
Phần 2 MonsterWe All Fall DownOuroborosBlood In The StreetsCaptiveSicut CervusShivaGrotesqueLos MuertosDo Not DisturbPablo & JessicaPillar Of Salt
Date Of DeathWrathNorth
Phần 3 Eye Of The BeholderThe New FrontierTEOTWAWKI100
Burning In Water, Drowning In FlameRed DirtThe UnveilingChildren Of WrathMinotaurThe DivinerLa SerpienteBrother's KeeperThis Land Is Your Land
El MataderoThings Bad BegunSleigh Ride
Phần 4 What's Your Story?Another Day In The DiamondGood Out HereBuriedLaura
Just In CaseThe Wrong Side Of Where You Are NowNo One's GonePeople Like UsClose Your EyesThe CodeWeakBlackjackMM 54I Lose People...
...I Lose Myself
Phần 5 Here To HelpThe Hurt That Will HappenHumbug's GulchSkidmark
The End Of EverythingThe Little PrinceStill StandingIs Anybody Out There?Channel 4210 Words Per MinuteYou're Still HereNer TamidLeave What You Don'tToday And TomorrowChannel 5End Of The Line
Advertisement